top of page
Parallel Lines

Translations

Here you find the portuguese-english translations made by me.

Do livro do desassossego de Bernardo Soares (heterônimo de Fernando Pessoa)

​

1.

"O coração, se pudesse pensar, pararia."

"Considero a vida uma estalagem onde tenho que me demorar até que chegue a diligência do abismo. Não sei onde me levará, porque não sei nada. Poderia considerar esta estalagem uma prisão, porque estou compelido a aguardar nela; poderia considerá-la um lugar de sociáveis, porque aqui me encontro com outros. Não sou, porém, nem impaciente nem comum. Deixo ao que são os que se fecham no quarto, deitados moles na cama onde esperam sem sono; deixo ao que fazem os que conversam nas salas, de onde as músicas e as vozes chegam cômodas até mim. Sento-me à porta e embebo meus olhos e ouvidos nas cores e nos sons da paisagem, e canto lento, para mim só, vagos cantos que componho enquanto espero.

Para todos nós descerá a noite e chegará a diligência. Gozo a brisa que me dão e a alma que me deram para gozá-la, e não interrogo mais nem procuro. Se o que deixar escrito no livro dos viajantes puder, relido um dia por outros, entretê-los também na passagem, será bem. Se não o lerem, nem se entretiverem, será bem também."

 

6.

"Escrevo, triste, no meu quarto quieto, sozinho como sempre tenho sido, sozinho como sempre serei. E penso se a minha voz, aparentemente tão pouca coisa, não encarna a substância de milhares de vozes, a fome de dizerem-se de milhares de vidas, a paciência de milhões de almas submissas como a minha ao destino quotidiano, ao sonho inútil, à esperança sem vestígios. Nestes momentos meu coração pulsa mais alto por minha consciência dele. Vivo mais porque vivo maior."

​

7.

"Prefiro o Vasques homem meu patrão, que é mais tratável, nas horas difíceis, que todos os patrões abstratos do mundo."

"Tenho ternura, ternura até às lágrimas, pelos meus livros de outros em que escrituro, pelo tinteiro velho de que me sirvo, pelas costas dobradas do Sérgio, que faz guias de remessa um pouco para além de mim. Tenho amor a isto, talvez porque não tenha mais nada que amar - ou talvez, também, porque nada valha o amor de uma alma, e, se temos por sentimento que o dar, tanto vale dá-lo ao pequeno aspecto do meu tinteiro como à grande indiferença das estrelas."

 

8.

"Vejo-o [o patrão Vasques], vejo os seus gestos de vagar enérgico, os seus olhos a pensar para dentro coisas de fora, recebo a perturbação da sua ocasião em que lhe não agrado, e a minha alma alegra-se com o seu sorriso, um sorriso amplo e humano, como o aplauso de uma multidão."
 

9.

"Ah, compreendo! O patrão Vasques é a Vida. A Vida, monótona e necessária, mandante e desconhecida. Este homem banal representa a banalidade da Vida. Ele é tudo para mim, por fora, porque a Vida é tudo para mim por fora.

E, se o escritório da Rua dos Douradores representa para mim a vida, este meu segundo andar, onde moro, na mesma Rua dos Douradores, representa para mim a Arte. Sim, a Arte, que mora na mesma rua que a Vida, porém num lugar diferente, a Arte que alivia da vida sem aliviar de viver, que é tão monótona como a mesma vida, mas só em lugar diferente. Sim, esta Rua dos Douradores compreende para mim todo o sentido das coisas, a solução de todos os enigmas, salvo o existirem enigmas, que é o que não pode ter solução."

​

10.

"Tudo me interessa e nada me prende. Atendo a tudo sonhando sempre; fixo os mínimos gestos faciais de com quem falo, recolho as entoações milimétricas dos seus dizeres expressos; mas ao ouvi-lo, não o escuto, estou pensando noutra coisa, e o que menos colhi da conversa foi a noção do que nela se disse, da minha parte ou da parte de com quem falei. Assim, muitas vezes, repito a alguém o que já lhe repeti, pergunto-lhe de novo aquilo a que ele já me respondeu; mas posso descrever, em quatro palavras fotográficas, o semblante muscular com que ele disse o que me não lembra, ou a inclinação de ouvir com os olhos com que recebeu a narrativa que me não recordava ter-lhe feito. Sou dois, e ambos têm a distância - irmãos siameses que não estão pegados."

 

12.

"Se escrevo o que sinto é porque assim diminuo a febre de sentir. O que confesso não tem importância, pois nada tem importância. Faço paisagens com o que sinto."

"De resto, com que posso contar comigo? Uma acuidade horrível das sensações, e a compreensão profunda de estar sentindo...Uma inteligência aguda para me destruir, e um poder de sonho sôfrego de me entreter… Uma vontade morta e uma reflexão que a embala, como a um filho vivo… "

 

14.

"Tenho fome da extensão do tempo, e quero ser eu sem condições."

 

24.

"Uns governam o mundo, outros são o mundo."

"Há em olhos humanos, ainda que litográficos, uma coisa terrível: o aviso inevitável da consciência, o grito clandestino de haver alma."

"Sinto um frio de doença súbita na alma".

​

29.

"Tinha-me levantado cedo e tardava em preparar-me para existir."

"Era a ocasião de estar alegre. Mas pesava-me qualquer coisa, uma ânsia desconhecida, um desejo sem definição, nem até reles. Tardava-me, talvez, a sensação de estar vivo. E quanto me debrucei da janela altíssima, sobre a rua para onde olhei sem vê-la, senti-me de repente um daqueles trapos úmidos de limpar coisas sujas, que se levam para a janela para secar, mas se esquecem, enrodilhados, no parapeito que mancham lentamente."

​

36.

"São as pessoas que habitualmente me cercam, são as almas que, desconhecendo-me, todos os dias me conhecem com o convívio e a fala, que me põem na garganta do espírito o nó salivar do desgosto físico. É a sordidez monótona da sua vida, paralela à exterioridade da minha, é a sua consciência íntima de serem meus semelhantes, que me veste o traje de forçado, me dá a cela de penitenciário, me faz apócrifo e mendigo."

 

39.

"Pesa-me, realmente me pesa, como uma condenação a conhecer, esta noção repentina da minha individualidade verdadeira, dessa que andou sempre viajando sonolentamente entre o que sente e o que vê."

"E, por fim, tenho sono, porque, não sei porquê, acho que o sentido é dormir."

​

40.

"A humanidade tem medo da morte, mas incertamente."

From the book of restlesness by Bernardo Soares (Fernando Pessoa's heteronym)

1.

“The heart, if it could think, would stop.”

“I consider life an inn where I have to stay until the abyss's diligence arrives. I don’t know where it will take me, because I don’t know anything. I could consider this inn a prison, because I’m compelled to wait in it; could consider it a sociables’ place, because I meet with others here. I’m not, however, neither impatient nor common. I leave it to the ones who close themselves in the room; lying softly in bed where they wait, sleepless; I leave it to the ones who chat in the rooms, from where the comfortable voices and music come to me.

I sit by the door and intoxicate my eyes and ears in the landscape’s colors and sounds, and sing slowly, only to myself, vague songs that I compose while I wait.

For all of us, the night will come down, and the diligence will arrive. I enjoy the breeze that is given to me, and the soul given to my enjoyment, and I don’t question it anymore, neither do I seek. If what you leave written in the traveler’s book can, reread one day by others, entertain them in passage, it will be good. If they don’t read it, neither entertain themselves, it will be good, too.”

 

6.

I write, sad, in my quiet room, alone as I always have been, alone as I will always be. And I think if my voice, apparently such a small thing, doesn’t embody the substance of a thousand voices, the hunger to speak of a thousand lives, the patience of millions of submissive souls, like my own, to the every day's destiny, to the useless dream, to the hope without a trace. In these moments my heart pulses louder through my awareness of it. I live more because I live bigger.”

 

7.

“I prefer Vasques, my boss man, who is more treatable, in difficult times, than all abstract bosses of the world.”

“I have tenderness, tenderness to the tears, by the books of others in which I write, by the old inkwell from which I serve myself, by Sérgio’s bent back, that makes delivery notes a little beyond me. I have love for it, maybe because I don’t have anything else to love – or maybe, also, because nothing is worth the love of a soul, and, if we have sentiment to give, it is as good to give it to the small aspect of my inkwell as to the great indifference of the stars."

 

8.

"I see him [boss Vasques], I see his energetic wandering gestures, his eyes thinking inward things from the outside, I receive the disturbance of the occasion in which I don’t please you, and my soul rejoices with your smile, a smile so wide and human, like the applause of a crowd.”

 

9.

“Oh, I see! Boss Vasques is Life. Life, monotonous and necessary, commanding and unknown. This trivial man represents the triviality of Life. He is everything to me, on the outside, because Life is everything to me on the outside.

And, if the office in Douradores’ street represents life to me, this second floor of mine, where I live, in the same Douradores’ street, represent, to me, Art. Yes, Art, that lives in the same street as Life, although in a different place, Art that relieves from life without relieving from living, which is as monotonous as the same life, but only in a different place. Yes, this Douradores’ street contains, to me, all the meaning of things, the solution to all riddles, unless there are riddles, which it is what cannot have a solution.”

​

10.

“Everything interests me and nothing grips me. I answer to everything always dreaming; I pin the smallest facial gestures from those whom I speak to, I gather the millimeter intonations of your express sayings; but upon hearing it, I don’t listen, I’m thinking of something else, and the least of what I gathered from the conversation was the notion of what was said in it, from my part or from the part of whom I spoke to. Thus, many times, I repeat to someone what I have already repeated to you, I ask you again that of which he already answered me; but I can describe, in four photographic words, the muscular face with which he said what I don’t remember, or the inclination to listen with the eyes with which he received the narrative that I did not recall having done to him. I’m two, and both have the distance – Siamese twins that are not attached.”

 

12.

“If I write what I feel it is because that way I lower the fever of feeling. It doesn’t matter what I confess, because nothing matters. I make landscapes with what I feel.”

“Otherwise, what can I count on? A horrible acuity of sensations, and the profound comprehension of feeling… An acute intelligence to destroy me, and the power of a voracious dream of entertaining me… A dead want, and a reflection that rocks it, like a living child...”

 

14.

“I’m hungry for the extension of time, and I want to me without conditions.”

 

24.

“Some rule the world, others are the world.”

“There is, in human eyes, even if lithographics, a terrible thing: the inevitable warning of conscience, the clandestine cry of having a soul.”

“I feel the cold of a sudden soul sickness.”

 

29.

“I had woken up early and delayed in preparing myself to exist.”

“It was the occasion to be happy. But something weighted on me, an unknown craving, a desire without definition, not even insignificant. I delayed, maybe, the sensation of being alive. And when I leaned over the sky high window, over the street to where I looked without seeing it, I felt, suddenly, like those humid rags for cleaning dirty things, that are taken to the window to dry, but are forgotten, twisted, in the parapet that slowly stain.”

 

36.

“It is the people that usually surround me, it is the souls that, not knowing me, every day know me with the familiarity and the speech, that put in the spirit’s throat the salivary knot of psychical disgust. It is the monotonous nastiness of your life, parallel to the exteriority of mine, it is your intimate conscious of being my equals, that dresses me forcefully in a suit, gives me a penitentiary cell, makes me apocryphal and a beggar.”

 

39.

“It weights on me, it really does, like a condemnation knowing, this sudden notion of my true individuality, of the one who has always been traveling sleepy between what it feels and what it sees.”

“And, finally, I’m sleepy, why, I don’t know why, I think the point is to sleep.”

​

40.

“Humanity is afraid of death, but uncertainly.”

Aniversário de Álvaro de Campos

​

No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,

Eu era feliz e ninguém estava morto.

Na casa antiga, até eu fazer anos era uma tradição de há séculos,

E a alegria de todos, e a minha, estava certa com uma religião qualquer.

No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,

Eu tinha a grande saúde de não perceber coisa nenhuma,

De ser inteligente para entre a família,

E de não ter as esperanças que os outros tinham por mim.

Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças.

Quando vim a olhar para a vida, perdera o sentido da vida.

Sim, o que fui de suposto a mim mesmo,

O que fui de coração e parentesco,

O que fui de serões de meia província,

O que fui de amarem-me e eu ser menino.

O que fui — ai, meu Deus!, o que só hoje sei que fui...

A que distância!...

(Nem o acho...)

O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!

O que eu sou hoje é como a umidade no corredor do fim da casa,

Pondo grelado nas paredes...

O que eu sou hoje (e a casa dos que me amaram treme através das minhas lágrimas),

O que eu sou hoje é terem vendido a casa.

É terem morrido todos,

É estar eu sobrevivente a mim-mesmo como um fósforo frio...

No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...

Que meu amor, como uma pessoa, esse tempo!

Desejo físico da alma de se encontrar ali outra vez,

Por uma viagem metafísica e carnal,

Com uma dualidade de eu para mim...

Comer o passado como pão de fome, sem tempo de manteiga nos dentes!

Vejo tudo outra vez com uma nitidez que me cega para o que há aqui...

A mesa posta com mais lugares, com melhores desenhos na loiça, com mais copos,

O aparador com muitas coisas — doces, frutas, o resto na sombra debaixo do alçado —,

As tias velhas, os primos diferentes, e tudo era por minha causa,

No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...

Pára, meu coração!

Não penses! Deixa o pensar na cabeça!

Ó meu Deus, meu Deus, meu Deus!

Hoje já não faço anos.

Duro.

Somam-se-me dias.

Serei velho quando o for.

Mais nada.

Raiva de não ter trazido o passado roubado na algibeira!...

O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!...

Birthday by Álvaro de Campos

In the time when they celebrated my birthday,

I was happy and no one was dead.

In the old house, for centuries even my birthday was a tradition,

Everyone's joy, and mine, were right with any religion.

In the time when they celebrated my birthday,

I had the great health of not noticing anything,

To be smart among the family,

And not having the hopes that others had for me.

When I came to hope, I didn't know how to hope anymore.

When I came to look at life, I had lost the meaning of life.

Yes, what I was supposed to be myself,

What I was of heart and kinship,

What I was of mid-province evenings,

What was it to love me and me being a boy.

What I was — oh, my God!, what I only know today that I was...

How far!...

(I don't think so...)

The time when they celebrated my birthday!

What I am today is like the damp in the hallway at the end of the house,

I put it on the walls...

What I am today (and the house of those who loved me shakes through my tears),

What I am today is them having sold the house.

is that they all died,

It's me surviving myself like a cold match...

At the time when they celebrated my birthday...

That my love, as a person, this time!

The soul's physical desire to find itself there again,

Through a metaphysical and carnal journey,

With a duality of me to me...

Eat the past like hunger bread, no time for butter in your teeth!

I see everything again with a clarity that blinds me to what's here...

The table set with more seats, with better designs on the dishes, with more glasses,

The sideboard with many things—candy, fruit, the rest in the shade under the elevation—,

The old aunts, the different cousins, and it was all because of me,

At the time when they celebrated my birthday...

Stop, my heart!

Do not think! Let the thinking in your head!

Oh my God, my God, my God!

Today I don’t have a birthday anymore.

It’s hard.

Days add up to me.

I will be old when I am.

Nothing more.

Anger at not having brought the stolen past in my pouch!...

The time when they celebrated my birthday!...

Discurso de Luiz Inácio Lula da Silva no Diálogo Ampliado da Cúpula do G-8

 

Evian, 1º de junho de 2003

​

Companheiros Chefes de Estado e de Governo,

Minhas primeiras palavras são de agradecimento à iniciativa do Presidente Jacques Chirac.

O diálogo dos países mais ricos do mundo com os países em desenvolvimento é hoje mais necessário do que nunca.

Temos de trabalhar juntos. A solução de nossos problemas passa necessariamente pelo respeito às nossas diferenças.

Venho de um país que se encontra hoje mobilizado por uma energia ético-política extraordinária, tanto para enfrentar nossos problemas internos como para estabelecer novas e mais construtivas parcerias internacionais.

A pobreza e a miséria que atingem milhões de homens e mulheres no Brasil, na América Latina, na África e na Ásia, nos obrigam a construir uma nova aliança contra a exclusão social.

Estou convencido de que não haverá desenvolvimento econômico sem sustentabilidade social e que, sem ambos, teremos um mundo cada vez mais inseguro. É nesse espaço de desagregação social que prosperam os ressentimentos, a criminalidade e, em especial, o narcotráfico e o terrorismo.

Quero falar-lhes de forma simples e direta: venho propor-lhes ações coletivas, responsáveis e solidárias, em favor da superação das condições desumanas em que se encontra grande parcela da população do globo.

A fome não pode esperar. É preciso enfrentá-la com medidas emergenciais e estruturais.

Se todos assumirmos nossas responsabilidades, criaremos um ambiente de maior igualdade e de oportunidades para todos.

A economia mundial está dando sinais preocupantes de retração. Os problemas sociais, como o desemprego, inclusive nos países ricos, estão se agravando cada vez mais.

Estou seguro que um dos objetivos desta reunião do G8 é o de buscar caminhos para que a economia volte a crescer. Necessitamos uma nova equação que permita a retomada do crescimento e inclua os países em desenvolvimento.

A incorporação dos países em desenvolvimento à economia global passa necessariamente pelo acesso sem discriminação aos mercados dos países ricos.

Fizemos um enorme esforço e sacrifício para conquistar competitividade. Mas como competir livremente em meio à guerra de subsídios e outros mecanismos de proteção, que criam uma verdadeira exclusão comercial?

Não viemos aqui para nos lamentar, nem simplesmente para engrossar o coro das recriminações. Sabemos quais são nossas responsabilidades.

Estamos fazendo a nossa parte, executando políticas econômicas equilibradas, combatendo o desperdício e a corrupção, aprimorando as instituições para o bom funcionamento de nossas economias.

Temos demonstrado vontade política para combater os desequilíbrios sociais e a pobreza.

Estamos fazendo isso no Brasil com democracia e pluralismo, sem fundamentalismos, com cautela e firmeza. Estamos organizando nossas finanças e recuperando a estabilidade para crescer de modo sustentado.

Mas sabemos que organizar e dar estabilidade a nossa economia é tarefa necessária, mas não suficiente.

Necessitamos forjar um novo paradigma de desenvolvimento que combine estabilidade financeira com crescimento econômico e justiça social.

Hoje queremos crescer com financiamento sustentável, distribuindo renda e fortalecendo a democracia.

Nenhuma teoria, por mais sofisticada que seja, pode ficar indiferente à miséria e à exclusão.

Olhando a história contemporânea, sobretudo nos períodos que se seguiram a graves crises econômicas e sociais, vejo que o desenvolvimento se deu a partir de profundas reformas sociais. Essas reformas incorporaram milhões de homens e mulheres à produção, ao consumo e à cidadania e criaram um novo e prolongado dinamismo econômico.

Foi assim nos Estados Unidos a partir dos anos 30. Foi assim no pós Segunda Guerra, na Europa.

O Brasil e muitos países em desenvolvimento fizeram, na última década, o esforço exigido pelas estratégias econômicas predominantes. Mas não houve avanços importantes no combate à exclusão social. Ao contrário, onde o fundamentalismo imperou não se alcançou a prometida estabilidade econômica. Aumentaram o desemprego, a fome e a miséria. Nossos sistemas produtivos não conquistaram espaços no comércio mundial correspondentes aos nossos sacrifícios. A falta de democracia econômica e social ameaçou a democracia como um todo.

Não queremos o olhar piedoso dos países ricos. Necessitamos soluções estruturais que devem fazer parte de um conjunto de mudanças na economia mundial.

Esperamos coerência de nossos parceiros mais ricos.

Vejo com preocupação as resistências na OMC para remover subsídios bilionários, principalmente à agricultura. Questões prioritárias – como a do acesso a medicamentos – são proteladas.

Essas atitudes não são construtivas e só aumentam o ceticismo em relação às boas intenções e à sabedoria dos mais prósperos.

Temos de definir responsabilidades, o que implica também em novas tarefas para os países em desenvolvimento. Os que dispõem de maior capacidade podem e devem executar políticas mais solidárias e generosas em favor nas nações mais necessitadas.

É isso que o Brasil está fazendo no plano regional.

Meu governo quer fortalecer o Mercosul e promover a integração da América Latina. Como afirmou o Presidente Kirchner da Argentina, são projetos estratégicos e políticos, orientados para melhoria das nossas condições de vida.

Sei que aqui vai se discutir o NEPAD. De nossa parte, com a África, que visitarei em agosto próximo, vamos ampliar a cooperação especialmente em setores como saúde, educação, qualificação profissional e infra-estrutura.

Os países da América Latina e do Caribe, que integram o Grupo do Rio, na recente cúpula de Cusco, incumbiram ao Presidente Vicente Fox do México e a mim para que fôssemos seus porta-vozes aqui em Evian.

Lá, foram discutidos mecanismos inovadores de financiamento para combater a pobreza e investir em infraestrutura. Recomendo a meus colegas aqui presentes a leitura atenta dessas propostas.

A fome é uma realidade intolerável, Sabemos que existem plenas condições para superar esse flagelo.

Minha proposta – antecipada em Porto Alegre e Davos – é que seja criado um fundo mundial capaz de dar comida a quem tem fome e, ao mesmo tempo, de criar condições para acabar com as causas estruturais da fome.

É o que estamos começando a fazer no Brasil.

Há várias formas para gerar recursos para um fundo dessa natureza. Dou dois exemplos.

O primeiro é a taxação do comércio internacional de armas – o que traria vantagens do ponto de vista econômico e ético.

Outra possibilidade é criar mecanismos para estimular que os países ricos reinvistam nesse fundo percentagem dos juros pagos pelos países devedores.

Alguns países desenvolvidos têm apresentado propostas para enfrentar esse problema. São iniciativas válidas, que merecem ser consideradas.

Caros colegas,

O multilateralismo representa, no plano das relações internacionais, um avanço comparável ao da democracia em termos nacionais.

Valorizá-lo é obrigação de toda nação comprometida com o progresso da civilização, independentemente de sua dimensão econômica e de seu peso político e militar.

Temos que manter o diálogo, ampliando-o em bases duradouras e não de forma episódica. Isso se aplica ao G-8 e ao Conselho de Segurança das Nações Unidas.

A expectativa do Brasil é de que os países do G-8 se tornem verdadeiros aliados no combate à fome e à exclusão social na retomada da cooperação internacional para o desenvolvimento indispensável para a segurança e paz.

Minha vida e trajetória política me fazem crer que as causas justas são vitoriosas quando há vontade, diálogo e negociação.

Para que este inédito encontro em Evian atenda aos anseios legítimos de nossos povos – no Sul e no Norte – temos que demonstrar acima de tudo determinação no combate às desigualdades sociais.

Muito obrigado.

Speech by Luiz Inácio Lula da Silva at the G-8 Summit Expanded Dialogue

Evian, June 1, 2003


Comrade Heads of State and Government,

My first words are of gratitude for President Jacques Chirac’s initiative.

The dialogue between the world's richest countries and developing countries is necessary now more than ever.

We have to work together. The solution to our problems necessarily involves respect for our differences.

I come from a country that is, today, mobilized by an extraordinary ethical-political energy, both to face our internal problems and to establish new and more constructive international partnerships.

The poverty and misery that affect millions of men and women in Brazil, Latin America, Africa and Asia, force us to build a new alliance against social exclusion.

I am convinced that there will be no economic development without social sustainability and that, without both, we will have an increasingly insecure world. It is in this space of social disintegration that resentment, criminality and, in particular, drug trafficking and terrorism thrive.

I want to speak to you in a simple and direct way: I come to propose to you collective, responsible and solidarity actions, in favor of overcoming the inhuman conditions in which a large part of the world's population finds itself.

Hunger cannot wait. It is necessary to face it with emergency and structural measures.

If we all assume our responsibilities, we will create an environment of greater equality and opportunity for all.

The world economy is showing worrying signs of retraction. Social problems such as unemployment, even in rich countries, are getting worse and worse.

I am sure that one of the objectives of this G8 meeting is to seek ways for the economy to grow again. We need a new equation that allows growth to resume and includes developing countries.

The incorporation of developing countries into the global economy necessarily involves access, without discrimination, to the markets of rich countries.

We made a huge effort and sacrifice to gain competitiveness. But how to compete freely in the midst of the subsidy war and other protection mechanisms, which create true trade exclusion?

We did not come here to complain, nor simply to add to the chorus of recriminations. We know what our responsibilities are.

We are doing our part, executing balanced economic policies, fighting waste and corruption, improving institutions for the proper operation of our economies.

We have demonstrated political will to fight social imbalances and poverty.

We are doing this in Brazil with democracy and pluralism, without fundamentalism, with caution and firmness. We are organizing our finances and regaining stability to grow sustainably.

But we know that organizing and giving stability to our economy is a necessary task, but not sufficient.

We need to forge a new development paradigm that combines financial stability with economic growth and social justice.

Today we want to grow with sustainable financing, distributing income and strengthening democracy.

No theory, however sophisticated, can remain indifferent to misery and exclusion.

Looking at contemporary history, especially in the periods that followed serious economic and social crises, I see that development took place through profound social reforms. These reforms incorporated millions of men and women into production, consumption and citizenship and created a new and prolonged economic dynamism.

It was like that in the United States from the 1930s onward. It was like that after World War II, in Europe.

In the last decade, Brazil and many developing countries made the effort required by prevailing economic strategies. But there have been no important advances in combating social exclusion. On the contrary, where fundamentalism prevailed, the promised economic stability was not achieved. Unemployment, hunger and misery increased. Our productive systems have not conquered spaces in world trade corresponding to our sacrifices. The lack of economic and social democracy threatened democracy as a whole.

We don't want the pitying eyes of rich countries. We need structural solutions that must be part of a set of changes in the world economy.

We expect consistency from our richest partners.

I see with concern the resistance in the WTO to remove billionaire subsidies, mainly to agriculture. Priority issues – such as access to medicines – are postponed.

These attitudes are not constructive and only increase skepticism about the good intentions and wisdom of the most prosperous.

We have to define responsibilities, which also implies new tasks for developing countries. Those with greater capacity can and should implement more supportive and generous policies in favor of the most needy nations.

This is what Brazil is doing at a regional level.

My government wants to strengthen Mercosul and promote Latin American integration. As President Kirchner of Argentina stated, these are strategic and political projects, oriented towards improving our living conditions.

I know that NEPAD will be discussed here. For our part, with Africa, which I will visit next August, we are going to expand cooperation, especially in sectors such as health, education, professional qualification and infrastructure.

The Latin American and Caribbean countries that make up the Rio Group at the recent Cusco summit asked President Vicente Fox of Mexico and me to be their spokespersons here in Evian.

There, innovative financing mechanisms to fight poverty and invest in infrastructure were discussed. I recommend that my colleagues present here carefully read these proposals.

Hunger is an intolerable reality. We know that there are full conditions to overcome this scourge.

My proposal – anticipated in Porto Alegre and Davos – is that a world fund be created capable of providing food to those who are hungry and, at the same time, creating conditions to end the structural causes of hunger.

This is what we are starting to do in Brazil.

There are several ways to generate resources for such a fund. I give two examples.

The first is taxation of the international arms trade – which would bring advantages from an economic and ethical point of view.

Another possibility is to create mechanisms to encourage rich countries to reinvest a percentage of the interest paid by debtor countries in this fund.

Some developed countries have presented proposals to face this problem. These are valid initiatives that deserve to be considered.

Dear colleagues,

Multilateralism represents, in terms of international relations, an advance comparable to that of democracy in national terms.

Valuing it is the obligation of every nation committed to the progress of civilization, regardless of its economic dimension and its political and military weight.

We have to maintain the dialogue, expanding it on a lasting basis and not in an episodic way. This applies to the G-8 and the United Nations Security Council.

Brazil's expectation is that the G-8 countries will become true allies in the fight against hunger and social exclusion in the resumption of international cooperation for development, which is essential for security and peace.

My life and political trajectory make me believe that just causes are victorious when there is will, dialogue and negotiation.

For this unprecedented meeting in Evian to meet the legitimate aspirations of our peoples – in the South and in the North – we must, above all, demonstrate determination in the fight against social inequalities.

Thank you very much.

Parte do artigo sobre o 'Histórico da educação superior no Brasil' de Arabela Campos Olive

​

1.1 O Século XIX: as primeiras faculdades

com relação às suas origens e características, o desenvolvimento do sistema de educação superior, no Brasil, pode ser considerado um caso atípico no contexto latino-americano. Desde o século XVI, os espanhóis fundaram universidades em suas possessões na América, as quais eram instituições religiosas, que recebiam a autorização do Sumo Pontífice, através de Bula Papal. O Brasil Colônia, por sua vez, não criou instituições de ensino superior em seu território até início do século XIX, ou seja, quase três séculos mais tarde.

Para graduarem-se, os estudantes da elite colonial portuguesa, considerados portugueses nascidos no Brasil, tinham de se deslocar até a metrópole. Na Colônia, o ensino formal esteve a cargo da Companhia de Jesus: os jesuítas dedicavam-se desde a cristianização dos indígenas organizados em aldeamentos, até a formação do clero, em seminários teológicos e a educação dos filhos da classe dominante nos colégios reais. Nesses últimos, era oferecida uma educação medieval latina com elementos de grego, a qual preparava seus estudantes, por meio dos estudos menores, afim de poderem freqüentar a Universidade de Coimbra, em Portugal.

Essa universidade, confiada à Ordem Jesuítica, no século XVI, tinha, como uma de suas missões, a unificação cultural do Império português. Dentro do espírito da Contra-Reforma, ela acolhia os filhos da elite portuguesa que nasciam nas colônias, visando a desenvolver uma  homogeneidade cultural avessa a questionamentos à fé Católica e à superioridade da Metrópole em relação à Colônia. A Universidade de Coimbra, no dizer de Anísio Teixeira, foi a "primeira universidade": nela se graduaram, em Teologia, Direito Canònico, Direito Civil, Medicina e Filosofia, durante os primeiros três séculos de nossa história, mais de 2.500 jovens nascidos no Brasil.(1)

(1)Teixeira, Anísio. Ensino Superior no Brasil: Análise e interpretação de sua evolução até 1969. Rio de Janeiro, Fundação Getúlio Vargas, 1989. 

Em 1808, a Familia Real Portuguesa fugiu de Lisboa rumo ao Brasil, para escapar das tropas napoleônicas que haviam invadido

Portugal. Quando chegou na Bahia, Dom João VI, então Príncipe Regente, recebeu a solicitação dos comerciantes locais no sentido de ser criada uma universidade no Brasil; para tanto, dispunham-se a colaborar com uma significativa ajuda financeira. Em vez de universidade, Salvador passou a sediar o Curso de Cirurgia, Anatomia e Obstetrícia. com a transferência da Corte para o Rio de Janeiro, foram criados, nessa cidade, uma Escola de Cirurgia, além de Academias Militares e a Escola de Belas Artes, bem como o Museu Nacional, a Biblioteca Nacional e o Jardim Botânico.

Quando o Brasil tornou-se independente, em 1822, assumiu o poder, o Imperador, Dom Pedro I, da Família Real Portuguesa, o qual, mais tarde, renunciou ao trono brasileiro, para assumir, como  Dom Pedro IV, o reino de Portugal. Em seu lugar, permaneceu no Brasil, seu primogênito ainda menor de idade. Dom Pedro 11.

Durante o período da Regência, foram criados, em 1827, dois cursos de Direito: um em Olinda, na região nordeste, e outro em São Paulo, no sudeste. Além desses cursos, a Escola de Minas foi criada na cidade de Ouro Preto que, como o nome indica, situava-se na região de extração de ouro. Embora a criação dessa Escola date de 1832, ela foi instalada somente 34 anos mais tarde.

As primeiras faculdades brasileiras - Medicina, Direito e Politécnica - eram independentes umas das outras, localizadas em cidades importantes e possuíam uma orientação profissional bastante elitista. Seguiam o modelo das Grandes Escolas francesas, instituições seculares mais voltadas ao ensino do que à pesquisa. Tanto sua organização didática como sua estrutura de poder baseavam-se em cátedras vitalícias: o catedrático, "lente proprietário", era aquele que dominava um campo de saber, escolhia seus assistentes e permanecia no topo da hierarquia acadêmica durante toda a sua vida.

No período imperial, apesar das várias propostas apresentadas(2), não foi criada uma universidade no Brasil. Isto talvez se deva ao alto conceito da Universidade de Coimbra, o que dificultava a sua substituição por uma instituição do jovem país. Assim sendo, os novos cursos superiores de orientação profissional que se foram estabelecendo no território brasileiro eram vistos como substitutos à universidade.

(2)Anísio Teixeira refere-se a 24 projetos de universidade apresentados, durante o período que vai de 1808 a 1889. e chama a atenção para o fato de que em quase meio século de reinado do segundo imperador não foram criadas novas faculdades, além daquelas criadas pelos soberanos nas primeiras décadas do século XVIII, e uma em 1839.

​

Part of the article about the 'History of  higher education in Brazil' by Arabela Campos Olive

1.1 The 19th century: the first faculties

with respect to its origins and characteristics, the development of the higher education system in Brazil can be considered an atypical case in the Latin American context. Since the 16th century, the Spanish founded universities in their possessions in America, which were religious institutions, and received the authorization of the Supreme Pontiff, through the Papal Bull. Colonial Brazil, in turn, did not create higher education institutions in its territory until the beginning of the 19th century, that is, almost three centuries later.

To graduate, students from the Portuguese colonial elite, considered Portuguese born in Brazil, had to travel to the metropolis. In the Colony, formal education was in the hands of the Society of Jesus: the Jesuits were dedicated to everything from the Christianization of indigenous people organized in villages, to the training of the clergy in theological seminaries and the education of the children of the ruling class in royal schools. In the latter, a medieval Latin education with elements of Greek was offered, which prepared its students, through minor studies, in order for them to be able to attend the University of Coimbra, in Portugal.

This university, entrusted to the Jesuit Order in the 16th century, had, as one of its missions, the cultural unification of the Portuguese Empire. In the spirit of the Counter-Reformation, it welcomed the children of the Portuguese elite who were born in the colonies, aiming to develop a cultural homogeneity averse to questioning the Catholic faith and the superiority of the Metropolis in relation to the Colony. The University of Coimbra, in the words of Anísio Teixeira, was the "first university": more than 2,500 young people born in Brazil(1).

(1) Teixeira, Anísio. Higher Education in Brazil: Analysis and interpretation of its evolution until 1969. Rio de Janeiro, Getúlio Vargas Foundation, 1989.

In 1808, the Portuguese Royal Family fled from Lisbon to Brazil, to escape the Napoleonic troops that had invaded Portugal. When he arrived in Bahia, Dom João VI, then Prince Regent, received a request from local merchants to create a university in Brazil; to this end, they were willing to collaborate with significant financial assistance. Instead of being a university, Salvador started to host the Surgery, Anatomy and Obstetrics Course, with the transfer of the Court to Rio de Janeiro, a School of Surgery was created in that city, in addition to Military Academies and the School of Fine Arts, as well as the National Museum, the National Library and the Botanical Garden.

When Brazil became independent, in 1822, the Emperor, Dom Pedro I, of the Portuguese Royal Family, assumed power and later renounced the Brazilian throne, to assume, as Dom Pedro IV, the kingdom of Portugal. In his place, his eldest son, still a minor, remained in Brazil. Don Pedro 11. 

During the Regency period, two law schools were created in 1827: one in Olinda, in the northeast region, and another in Sao Paulo, in the southeast. In addition to these courses, the School of Minas was created in the city of Ouro Preto, which, as the name implies, was located in the region of gold extraction. Although the creation of this School dates from 1832, it was only installed 34 years later.

The first Brazilian faculties – Medicine, Law and Polytechnic – were independent of each other, located in important cities and had a very elitist professional orientation. They followed the model of the Great French Schools, secular institutions more focused on teaching than on research. Both its didactic organization and its power structure were based on lifetime professorships: the professor, "owner lens", was the one who dominated a field of knowledge, chose his assistants and remained at the top of the academic hierarchy throughout his life.

In the imperial period, despite the various proposals presented(2), a university was not created in Brazil. This may be due to the high

concept of the University of Coimbra, which made it difficult to replace it with an institution from the young country. Therefore, the new higher education courses of professional orientation that were established in the Brazilian territory were seen as substitutes for the university.

In the imperial period, despite the various proposals presented(2), a university was not created in Brazil. This may be due to the high

concept of the University of Coimbra, which made it difficult to replace it with an institution from the young country. Therefore, the new higher education courses of professional orientation that were established in the Brazilian territory were seen as substitutes for the university.

(2)Anísio Teixeira refers to 24 university projects presented during the period from 1808 to 1889 and draws attention to the fact that, in almost half a century of the reign of the second emperor, no new faculties were created, in addition to those created by the sovereigns in the first decades of the eighteenth century, and one in 1839.

​

​

​

​

Uma cena da peça 'O mendigo e o magnata' de Rutinaldo Miranda Batista Júnior

 

Sentado, Severino pede esmolas. Estende o prato de alumínio a transeuntes invisíveis.

SEVERINO: Uma esmooola, uma esmooola pelo amor de Deus!... Ei, moço, um esmola... Ô, dona, cinco centavos, só cinco... gente, qualquer coisa aqui ó...

Thomas vem andando com um cachorro-quente numa mão e uma pasta, na outra. O celular toca, ele pára quase em frente a Severino.

THOMAS : Alô? Oi, George. Aplicou o meio milhão na bolsa?

SEVERINO : (pra Thomas) Ô, doutor, dez centavos.

THOMAS : (ignorando Severino) As ações já caíram tudo que deveriam cair. (empolgado) Agora, vão subir muito, meu amigo..

SEVERINO : Ei, doutor. Dezinho, dezinho, doutor.

THOMAS : Não, George 20% é pouco. Acredite, vão subir ainda mais. Subir não, decolar. Aposto numa valorização de 40% no mínimo. Ah, que taxa maravilhosa!

SERVERINO : Doutor, ô doutor. Agora me dá só cinco centavos. Era dez, agora é cinco. Uma desvalorização de 50% na esmola. A minha taxa ainda é melhor que a tua.

THOMAS : Tá certo. Aplica também os outros trezentos mil em CDB.

Thomas desliga o celular, morde o cachorro-quente. O molho cai no paletó.

THOMAS : Ah, que droga. Olha só!

Severino solta uma gargalhada. Thomas olha pra Severino com repulsa.

THOMAS: Que foi? Algum problema?

SEVERINO : Não, é que eu só tava reparando. (estendendo abruptamente o prato) Mas, doutor...

Thomas dá um pinote pra trás, assustado.

THOMAS: (olhando pros lados) Ei, vou chamar a polícia!

SEVERINO : A polícia?! É só uma esmola. Dez centavos, mas se tiver só cinco, eu aceito.

THOMAS: (cínico, apalpando os bolsos) Desculpe, não tenho dinheiro.

SEVERINO : Ah, deu pra perceber!

THOMAS: (começa a andar) Agora , se me der licença...

SEVERINO : Doutor!

THOMAS : (pára) Que foi?

SEVERINO : Será que pode me dar um pedacinho desse cachorro quente?

THOMAS : Olha, rapaz. É uma pena, mas só tenho esse. Se tivesse dois, juro que te dava um.

Dois bandidos vêm em direção a Thomas.

SEVERINO : Ah, tá. Quanta bondade, vai com Deus.

Severino fica estendendo o prato pros transeuntes invisíveis. Thomas segue caminho, tromba num dos bandidos.

BANDIDO 1 : Ei, ricaço, olha por onde anda.

THOMAS : Ah, desculpa. (vai se safando) Perdão, mil desculpas.

BANDIDO 2 : (segurando Thomas, pelo braço) Peraí, onde tu pensa que tá indo?

THOMAS : Trabalhar, (apontando o relógio) tô atrasado.

O Bandido 2 solta Thomas.

BANDIDO 1 : Relaxa. Pra que tanta pressa?

BANDIDO 2 : O estresse mata, não sabia?

THOMAS : Eu sei, mas infelizmente, tenho mesmo que ir. Essa nossa conversa fica pra outro dia.

Thomas vai saindo, mas o bandido 2 o segura pelo braço.

BANDIDO 2 : Tu tá indo pra onde?

BANDIDO 1 : Deve ser pra tuas empresas, né?

THOMAS : Não sou empresário. (abanando a cabeça) Não, não. (risinho sem graça) Ah, quem dera!

BANDIDO 2 : Mas pra vestir um paletó grã-fino desses, tu deve ter muito dinheiro.

THOMAS : (dá uma gargalhada) Eu com muito dinheiro? Nada disso, esse aqui é só o meu uniforme de trabalho.

BANDIDO 2 : Ah, é? E tu faz o quê?

THOMAS : Eu sou pastor, irmãos.

BANDIDOS : Pastor?!

THOMAS : Claro. (olhando pro alto) Louvado seja o Senhor.

BANDIDO 1 : Hum... sei não! (pro Bandido 2) O que tu acha?

BANDIDO 2 : Eu jurava que era um ricaço.

THOMAS : Então, tá explicado. Tudo não passou de um mal-entendido (vai saindo).

BANDIDO 1- (segura Thomas pelo braço) Peraí. O que é que tem nessa pasta?

THOMAS : Que pasta?

BANDIDO : Essa aí que tu tá segurando.

THOMAS: (mostrando a outra mão com o cachorro quente) Mas isso é um cachorro-quente!

BANDIDO 2 : Tá tirando com a nossa cara? Tamo falando dessa pasta na outra mão.

THOMAS : (levantando a pasta) Ah, essa pasta... só é material de trabalho.

BANDIDO1 : Abre aí.

THOMAS : Pra quê? Só tem papel sem valor.

BANDIDO 2: (pondo um canivete no pescoço de Thomas) Vai abrir por bem ou por mal?

THOMAS : Tá, eu abro!

O Bandido 2 guarda o canivete. Thomas abre a pasta, tira algumas folhas.

THOMAS: Olha só, é um monte de papel inútil.

BANDIDO 1: (pegando uma folha, aproximando do rosto de Thomas) E o que tá escrito aqui?

THOMAS : É, deixa eu ver. Saldo Credor.

BANDIDO 1 : Saldo?...

BANDIDO 2 : Credor?

THOMAS: Quê? Saldo Credor?! Não, vocês ouviram mal. Eu disse Salmo do Senhor. Esse aqui é o salmo... é o salmo 300 euros, quer dizer, 300 apenas.

Os bandidos se entreolham, desconfiados.

THOMAS : Quer que eu leia? Vou ler. Olha só: glória, glória, aleluia, glória, glória, aleluia...

BANDIDO 1: (tirando a folha de Thomas e entregando ao Bandido 2) E aí, o que tu acha?

BANDIDO 2 : Sei lá, também não sei ler.

SEVERINO: (levantando a mão) Eu sei.

BANDIDO 1 : Sabe mesmo?

Severino balança afirmativamente a cabeça.

THOMAS : Não, ele não sabe! Olha só, é um mendigo, nunca deve ter ido à escola. Com certeza, nem sabe quem descobriu o Brasil.

SEVERINO : Pedro Álvares Cabral.

BANDIDO 2: (pra Thomas) E aí?

THOMAS : Ora essa foi fácil. Todo mundo sabe quem descobriu o Brasil. Se não souber, é porque é burro mesmo.

BANDIDO 1 : Eu não sabia.

BANDIDO 2 : Nem eu.

THOMAS : Bem, claro que isso não se aplica a vocês!

BANDIDO 1: (entregando a folha a Severino) Lê aí, mano.

SEVERINO: (segurando a folha) Eu queria, mas não posso.

BANDIDO 2: (ameaçador) E por que não?

SEVERINO : É que eu tô com tanta fome, que ela já subiu pras vistas... se pelo menos eu tivesse um cachorro-quente pra comer!

BANDIDO 1 : Me dá esse rango aí do engravatado.

O bandido 2 entrega o cachorro-quente ao bandido 1.

BANDIDO 1 : (entregando a Severino) Toma.

Severino começa o comer em pequenas mordidas.

BANDIDO 2: (olhando pros lados, preocupado) Come logo essa joça!

SEVERINO : Será que não dá pra arranjar um refrigerantezinho pra molhar a goela?

BANDIDO 1 : Não, não dá. Come logo.

SEVERINO: (deixando de comer) Minha garganta tá muito seca. Sem refrigerante, não dá pra descer nada.

BANDIDO 1- (pro bandido 2) Tem algum trocado aí?

BANDIDO 2 : Se eu tivesse, não tava roubando.

BANDIDO 1 : Pega do grã-fino.

BANDIDO 2: (botando o canivete no pescoço de Thomas) Passa um trocado.

THOMAS : Quer dizer que eu é quem vou pagar o refrigerante desse desocupado?

BANDIDO 2 : Passa logo.

SEVERINO: (irônico) Mas o coitadinho nem tem cinco centavos!

BANDIDO 2 : Tem sim. Porque se não tiver, eu sangro.

THOMAS : Espera, espera! O dinheiro tá aqui no meu bolso... é que eu tinha esquecido.

SEVERINO : É como eu sempre digo. Nada como um canivete na garganta pra deixar qualquer um generoso.

O Bandido 2 mete a mão no bolso do paletó de Thomas, pega algumas cédulas e entrega ao Bandido 1.

BANDIDO 1: (pro bandido 2) Fica aí, eu volto já.

BANDIDO 2: (olhando pros lados) Vê se não demora.

SEVERINO: (pro Bandido 2) Faz muito tempo que vocês tão nessa... nessa profissão?

BANDIDO 2 : Eu já tô há dois anos. Mas ele tá há cinco. Foi quem me chamou pra trabalhar nesse ofício. A gente é primo.

THOMAS: Ah, então é um negócio em família.

BANDIDO 2 : Mais ou menos. Às vezes, a gente esquece que é parente. Ele tenta me roubar, eu tendo roubar ele. É um rouba daqui, um rouba dacolá. Aí, o clima fica tenso.

THOMAS : Vocês acabam brigando.

BANDIDO 2 : Que brigar, que nada! Esqueceu que a gente é primo? Brigar é muito feio. Mas ele me chama de ladrão e eu digo que o ladrão é ele.

THOMAS : Só?!

BANDIDO 2 : Ah, pra mim não é pouco. Fico sentido, quando ele me chama de ladrão. Logo eu, um pai de família, que sai pra roubar às seis da manhã e chega em casa de noitinha! Não mereço esse tratamento. Eu trabalho feito um condenado, quer dizer (dá tapinhas na boca) condenado, não. Jamais!

SEVERINO : A vida tá mesmo difícil pra todo mundo (olhando pra Thomas) ou quase todo mundo.

BANDIDO 2 : Nem me fale, mano. Tenho onze boca pra alimentar.

THOMAS : Onze?! Mas é o quê? Um time de futebol?

BANDIDO 2 : Não. Minha patroa e nossos dez herdeiro.

THOMAS : Você tem dez filhos?!

BANDIDO 2 : Dez e meio. Fizemo outro semana passada.

THOMAS : Mas parece tão jovem. Quantos anos você tem?

BANDIDO 2 : Vinte e três.

THOMAS : Vinte e três e com dez filhos?!

SEVERINO : Dez e meio.

THOMAS : Mas como você consegue?

BANDIDO 2 : (gabando-se) Ora, a mulher me chama pro amasso, aí já era.

THOMAS : Não, digo, como sustenta tanta gente?

BANDIDO 2 : Ah, não vê que tô te roubando pra isso?

SEVERINO : Pois se eu tivesse dinheiro, não negava esse leite das crianças. Entregava tudo que tinha.

BANDIDO 2 : Obrigado, pela compreensão.

THOMAS : Mas roubar é errado!

BANDIDO 2 : Vai me dar lição de moral agora, é? Devia tá me dando o maior apoio, como o mano ali.

SEVERINO : Deixa pra lá. Tem gente que não tem coração.

BANDIDO 2: (olhando de soslaio pra Thomas) Não tem mesmo. Pois se eu descolar uma grana hoje, vou comprar uma bicicleta pro meu filho, Julinho, que me pede há cinco anos.

SEVERINO : Nossa! Vai realizar o sonho de uma criança. Que coisa linda!

BANDIDO 2 : Acha mesmo?

SEVERINO : (apontando o braço) Me arrepio todo só em pensar.

BANDIDO 2 : A situação tá preta, mas vou conseguir.

SEVERINO : Vai, sim. Só que se eu fosse você, investia no futuro. Me especializava no ofício, fazia uma pós, um mestrado.

BANDIDO 2 : É, quem sabe. Vou pensar. (pra Thomas) Ei, grã-fino, que faculdade você me indicaria? Reconhecida pelo MEC, é claro.

THOMAS : Faculdade pra você?! Mas eu não conheço nenhuma Faculdade pra Ladrão (o Bandido 2 lhe dirige um olhar furioso) Não, não! Ladrão, não! Eu me esqueci que você é um pai de família que sai pra roubar às seis da manhã e chega em casa de noitinha. O mais apropriado seria uma Faculdade de Cleptomania, mas não conheço nenhuma. Fiz Administração de Empresas.

SEVERINO: Olha só, ele diz que é pastor, mas fez que Administração de Empresas. Isso é muito suspeito.

THOMAS: Fiz Administração de Empresas pra cuidar (olhando pra cima, com as mãos levantadas) dos negócios do Senhor, (pra Severino) seu linguarudo!

O Bandido 1 aparece, segurando um copo de refrigerante.

BANDIDO 1 : Aqui está o refrigerante.

SEVERINO : É diet ou light?

BANDIDO 1 : O quê?

SEVERINO : Eu prefiro diet. A gente tem que se cuidar.

BANDIDO 1 : Num entendo desse negócio de "dáti" nem "láti", mano. O que sei foi que trouxe o guaraná.

SEVERINO : Mas se meus níveis de açúcar estiverem altos?

BANDIDO 2: Bebe logo essa merda, que eu já tô perdendo a paciência!

SEVERINO: Tá, tá. Eu bebo.

Severino dá um gole, começa a comer.

BANDIDO 1: (pros lados, preocupado) Come logo!

SEVERINO : Desse jeito, vocês vão me fazer ficar entalado. Aí, eu morro sem ar e nada de ler (aponta a folha no chão) esse papel.

THOMAS : É, ele tem razão. Melhor comer devagar mesmo... (introspectivo) só assim, dá tempo da polícia chegar.

BANDIDO 2: (botando o canivete no pescoço de Thomas) O que você disse?!

THOMAS : Eu? Nada não!

O Bandido 1 põe as mãos na cintura. Todos fincam olhando pra Severino.

SEVERINO : (terminando de mastigar, balançado a cabeça) Hum... bom!

(lambe os dedos, bebe o último gole, dá um arroto. Olhando pra todos e passando a mão na barriga, satisfeito). Beleza!

BANDIDO 1 : E, então? Tá enxergando melhor agora?

SEVERINO: (pegando e olhando a folha) Perfeitamente.

THOMAS : Ei, tem certeza mesmo? Talvez você esteja enxergando as palavras, mas não reconhece as letras.

SEVERINO : Sem problema. (apontando) Essa daqui é um A, essa outra é um B...

BANDIDO 1 : Vai, lê pra gente o que tá escrito aí.

THOMAS : Vocês vão ouvir o Salmo da nossa Salvação.

SEVERINO: (irônico) Ou da tua Perdição.

BANDIDO 2 : E aí, mano, desembucha logo.

SEVERINO : Tá, eu vou ler. Aqui diz o seguinte...

THOMAS: (botando a mão no peito) Peraí, que eu tô com uma dor aqui no peito!

Todos olham pra Thomas, que fica se contorcendo.

THOMAS : Me ajudem. Acho que vou morrer!

SEVERINO : Clama, não seja tão apressado. Ainda nem li.

THOMAS: (pros bandidos) Vocês vão me deixar assim à míngua, sem socorro?

BANDIDO 1 :(indeciso, pra Severino) E, ai, mano, o que a gente faz?

SEVERINO : Se eu fosse vocês, nada. Olha só que sorte!

BANDIDOS : Sorte?!

SEVERINO : Claro. Isso que é um homem sortudo. Vejam como Papai do Céu tá chamando ele. E como é pastor, vai diretinho pro Paraíso.

BANDIDO 1: (indeciso) É nada mesmo que a gente faz?

SEVERINO : Ora, e vão impedir essa criatura (estende uma mão pro alto. Olhando pra cima) de viajar pro Criador?... (pros bandidos) deixa morrer.

BANDIDO 1 : Mas tá demorando.

BANDIDO 2: (com o canivete no pescoço de Thomas) Eu posso abreviar essa viagem!

Thomas deixa de se contorcer.

THOMAS : (recompondo-se) Não! Eu já estou melhor. Bem melhor. Felizmente, não é dessa vez que vou (apontando pro alto) lá pra cima.

SEVERINO : Ah, que pena! Estávamos torcendo pra que a viagem fosse boa.

O Bandido 1 pega a folha no chão, bota na mão de Severino.

BANDIDO 1 : Agora, continua o que ia fazer.

THOMAS : Esperem! Antes quero que saibam de uma coisa muito importante.

BANDIDO 1 : Vai ficar pra depois da leitura.

THOMAS : Mas é um recado lá do alto, dito especialmente pra vocês.

SEVERINO: (com mão no ouvido, debochando) Eu não ouvi nada!

THOMAS : Não foi pra você. Foi pra eles.

SEVERINO : Ah! Então, com certeza eles ouviram.

BANDIDO 2 : Eu não ouvi.

BANDIDO 1 : Muito menos eu.

THOMAS : É que foi um recado celestial. Só pode ser ouvido por alguém do ramo, um pastor como eu.

BANDIDO 1: (curioso) E o que dizia?

THOMAS : Dizia que lá no céu todo mundo é igual, pobre ou rico. Mas que aqui na terra, Deus acha até natural alguns terem milhões a mais que os outros. Principalmente investido na bolsa, em ações...

BANDIDO 2: (furioso, com o canivete no pescoço de Thomas) Deus que me perdoe, mas odeio esses safados que nadam na grana e a gente não tem nada. Se eu pegar, eu sangro.

THOMAS : Não diga isso, irmão! Deus é que permite uns com dinheiro, outros, não.

SEVERINO : Também uns com pescoço, outros sem.

BANDIDO 1 : Ok, o recado foi dado. Mas ainda quero saber o que tá escrito nesse papel.

THOMAS : Por favor, antes queria dizer que também há um recado (apontando pra Severino) pra ele, que eu acabei esquecendo.

SEVERINO : Nossa, esse homem tem uma conexão banda larga com o além. Fala aí o recado.

THOMAS : Ama o teu semelhante como a ti mesmo, entendeu?

SEVERINO : Entendi. Quando aparecer outro mendigo aqui na rua, vou pôr esse teu recado em prática... (olhando pra folha) Bem, agora vamos ao que interessa. Aqui diz que...

THOMAS: (pulando, fervoroso) Aleluia, aleluia, aleluia!

Todos olham pra Thomas.

THOMAS : (dando um sorriso sem graça) É a empolgação da fé.

SEVERINO : Como eu ia dizendo....

THOMAS: (vibrando) Aleluia, aleluia e aleluia!

SEVERINO: (dobrando a folha) Assim, não dá. Esse pastor tá empolgado demais.

BANDIDO 2: (pra Thomas) Tu não vai dar mais um pio.

THOMAS : Essa boca é santa. Não podem me calar de jeito nenhum..

O Bandido 1 se aproxima de Thomas.

BANDIDO 1 : Se a gente não pode calar, então, vai escancarar.

THOMAS : O quê?!

BANDIDO 1 : É bastante simples (pega algumas folhas na pasta, rasga e faz bolinhas de papel) Agora, diz A.

THOMAS: (botando a mão no queixo) Ai, não posso. Meu dente começou a doer.

BANDIDO 1 : Tudo bem... (pisa com força no pé de Thomas) THOMAS : AAAAAAAA....

BANDIDO 1 : A gente dá um jeitinho (entupindo a boca de Thomas com bolinhas) Pronto, escancarou de vez.

SEVERINO : Reconheço que foi uma idéia bastante original.

BANDIDO 2 : (rindo) Olha só como ficou bochechudo!

BANDIDO 1 : (pra Severino) Agora, lê isso aí.

Thomas tira um lenço do paletó e começa a limpar o suor do rosto, desesperado.

A scene from the play 'The beggar and the tycoon' by Rutinaldo Miranda Batista Júnior

Sitting down, Severino asks for alms. He extends the aluminum plate to unseen passers-by.

SEVERINO: Alms giving, alms giving for the love of God!... Hey, young man, a handout... Oh, ma'am, five cents, just five... guys, anything, here, look...

Thomas walks in with a hot dog in one hand and a briefcase in the other. The cell phone rings, he stops almost in front of Severino.

THOMAS: Hello? Hi George. Did you put that half million in the stock market?

SEVERINO: (to Thomas) Hey, chief, ten cents.

THOMAS : (ignoring Severino) Stocks have dropped as much as they should. (excited) Now, they're going to go up a lot, my friend...

SEVERINO: Hey, chief. Ten, just ten, chief.

THOMAS : No, George 20% is too little. Believe me, they will rise even higher. Not go up, take off. I bet on an appreciation of at least 40%. Ah, what a wonderful fee!

SERVERINO: Chief, oh chief. Now just give me five cents. It was ten, now it's five. A 50% devaluation of the alms. My rate is even better than yours.

THOMAS: That's right. It also applies the other three hundred thousand in CDB.

Thomas turns off the phone, bites into the hot dog. The sauce falls on his jacket.

THOMAS: Oh, what the hell. Look at that!

Severino lets out a laugh. Thomas looks at Severino with disgust.

THOMAS: What? You gotta problem?

SEVERINO: No, I was just looking. (abruptly extending the plate) But, Chief...

Thomas bucks back, startled.

THOMAS: (looking around) Hey, I'm calling the police!

SEVERINO: The police?! It's just a handout. Ten cents, but if you only have five, I'll take it.

THOMAS: (cynical, feeling his pockets) Sorry, I don't have any money.

SEVERINO: Ah, I can tell!

THOMAS: (starts to walk) Now, if you'll excuse me...

SEVERINO: Chief!

THOMAS : (stops) What is it?

SEVERINO: Can I have a little piece of that hot dog?

THOMAS: Look, boy. It's a shame, but I only have this one. If I had two, I swear I'd give you one.

Two thugs come towards Thomas.

SEVERINO: Oh, yeah. How much goodness, godspeed.

Severino keeps extending his plate to the invisible passers-by. Thomas goes on his way, bumps into one of the thugs.

THUG 1: Hey, rich guy, watch where you're going.

THOMAS: Oh, sorry. (gets away with it) Sorry, a thousand apologies.

THUG 2 : (holding Thomas by the arm) Wait, where do you think you're going?

THOMAS : Work, (pointing to the clock) I'm late.

TUGH 2 releases Thomas.

THUG 1: Relax. Why such a hurry?

THUG 2 : Stress kills, didn't you know that?

THOMAS : I know, but unfortunately, I really have to go. This is a conversation for another day.

Thomas is leaving, but thug 2 grabs him by the arm.

THUG 2 : Where are you going?

THUG 1 : It must be to your companies, right?

THOMAS : I'm not a businessman. (shaking head) No, no. (Awkward chuckle) Oh, I wish!

THUG 2 : But to wear a fine coat like that, you must have a lot of money.

THOMAS: (laughs) Me with a lot of money? None of that, this is just my work uniform.

THUG 2 : Oh yeah? And what do you do?

THOMAS : I am a shepherd, brothers.

BANDITS: Shepherd?!

THOMAS: Of course. (looking up) Praise the Lord.

THUG 1 : Hmm... I don't know! (for Thug 2) What do you think?

THUG 2 : I could have sworn he was rich.

THOMAS: So, that's explained. It was all just a misunderstanding (he goes away).

THUG 1: (holds Thomas by the arm) Wait a minute. What's in that briefcase?

THOMAS : What briefcase?

THUG 1: That one you're holding.

THOMAS: (showing the other hand with the hot dog) But that's a hot dog!

THUG 2 : Are you making fun of us? We're talking about that briefcase in the other hand.

THOMAS : (lifting up the folder) Ah, this briefcase... it's just work material.

THUG 1: Open it up.

THOMAS: For what? It's just worthless paper.

THUG 2: (putting a switchblade to Thomas's neck) Will you open it for good or for bad?

THOMAS: Okay, I'll open it!

THUG 2 keeps the switchblade. Thomas opens the folder, takes out a few pages.

THOMAS: Look, it's a bunch of useless paper.

THUG 1: (picking up a sheet, bringing it closer to Thomas' face) And what's written here?

THOMAS: Well, let me see. Credit balance.

THUG 1 : Balance?...

THUG 2 : Creditor?

THOMAS: What? Credit balance?! No, you heard wrong. I said Psalm of the Lord. This one is the salmon... it's the salmon 300 euros, I mean, salmon 300.

The thugs look at each other suspiciously.

THOMAS : Do you want me to read it? I will read it. Check it out: glory, glory, hallelujah, glory, glory, hallelujah...

THUG 1: (taking the sheet from Thomas and handing it to thug 2) So, what do you think?

THUG 2 : I don't know, I don't know how to read either.

SEVERINO: (raising his hand) I know.

THUG 1 : Do you really?

Severino nods affirmatively.

THOMAS: No, he doesn't! Look, he's a beggar, he must have never gone to school. Certainly, you don't even know who discovered Brazil.

SEVERINO: Pedro Álvares Cabral.

THUG 2: (to Thomas) So?

THOMAS: Well, that was easy. Everyone knows who discovered Brazil. If you don't know, it's because you're really stupid.

THUG 1: I didn't know.

THUG 2: Neither did I.

THOMAS : Well, of course, that doesn't apply to you!

THUG 1: (giving the page to Severino) Read it, bro.

SEVERINO: (holding the page) I would like to, but I can't.

THUG 2: (threatening) And why not?

SEVERINO: It's just that I'm so hungry, it's already affecting my sight... if only I had a hot dog to eat!

THUG 1: Give me the man in the suit’s hot dog.

THUG 2 hands the hot dog to thug 1.

THUG 1 : (handing it to Severino) Here.

Severino starts eating in small bites.

THUG 2: (looking around, worried) Eat that shit already!

SEVERINO: Can't we get a little soda to wet our throats?

THUG 1 : No, we can’t. Eat it.

SEVERINO: (stops eating) My throat is very dry. Without soda, nothing goes down at all.

THUG 1 : (to thug 2) Do you have any change?

THUG 2 : If I had, I wouldn't be stealing.

THUG 1: Take it from that nob.

THUG 2: (putting his switchblade to Thomas's neck) Pass me some change.

THOMAS : You mean I'm the one who's going to pay for that idler's soda?

THUG 2 : Come on.

SEVERINO: (ironic) But the poor thing doesn't even have five cents!

THUG 2 : Yes, he does. Because if he doesn’t, he will bleed.

THOMAS: Wait, wait! The money is here in my pocket... I had forgotten.

SEVERINO: It's like I always say. Nothing like a switchblade to the throat to make someone generous.

Thug 2 reaches into Thomas's jacket pocket, takes out some bills and hands them to tugh 1.

THUG 1: (to thug 2) Stay there, I'll be right back.

THUG 2: (looking around) Don't take too long.

SEVERINO: (to tugh 2) Have you been in this... this profession for a long time?

THUG 2 : I've been in it for two years. But he's been in it for five. He was the one who called me to work in this business. We are cousins.

THOMAS: Ah, so it's a family business.

THUG 2 : More or less. Sometimes we forget that we are related. He tries to rob me, I try to rob him. It's a steal from here, a steal from there. Then, the atmosphere becomes tense.

THOMAS : You end up fighting.

THUG 2 : Fighting? No way! Did you forget that we are cousins? Fighting is very ugly. But he calls me a thief and I say he is the thief.

THOMAS: Just that?!

THUG 2 : Oh, for me it's not just that. It hurts me when he calls me a thief. Me, a family man, who goes out to steal at six in the morning and comes home in the evening! I don't deserve this treatment. I work like a doomed, I mean (pats his mouth) doomed, no. Never!

SEVERINO: Life is really hard for everyone (looking at Thomas) or almost everyone.

THUG 2 : Tell me about it, bro. I have eleven mouths to feed.

THOMAS: Eleven?! What is it? A soccer team?

THUG 2: No. My mistress and our ten heirs.

THOMAS : You have ten children?!

THUG 2: Ten and a half. We made another one last week.

THOMAS: But you look so young. How old are you?

THUG 2 : Twenty-three.

THOMAS : Twenty-three with ten kids?!

SEVERINO: Ten and a half.

THOMAS : But how do you do it?

THUG 2 : (bragging) Well, the woman calls me to make out, that's it.

THOMAS : No, I mean, how do you support so many people?

THUG 2 : Oh, can't you see I'm robbing you for this?

SEVERINO: Well, if I had money, I wouldn't deny the children that milk. I would give everything I had.

THUG 2 : Thanks for understanding.

THOMAS : But stealing is wrong!

THUG 2 : You're going to lecture me now, aren’t you? You should be giving me the biggest support, like the bro over there.

SEVERINO: Let it go. There are people who have no heart.

THUG 2: (glancing sideways at Thomas) There really is. Because if I get some money today, I'm going to buy a bike for my son, Julinho, who has been asking me for five years.

SEVERINO: Wow! A child's dream will come true. What a beautiful thing!

THUG 2 : Do you really think so?

SEVERINO: (showing his arm) I get goosebumps just thinking about it.

THUG 2 : The situation is serious, but I'll manage.

SEVERINO: You will, yes. But if I were you, I would invest in the future. I specialized in a profession, did a postgraduate course, a master's degree.

THUG 2 : Yeah, who knows. I’ll think about it. (to Thomas) Hey, posh, what college would you recommend? Recognized by the MEC, of course.

THOMAS : College for you?! But I don't know of any College for thieves (Thug 2 gives him a furious look) No, no! Not thief! I forgot that you are a family man who goes out to steal at six in the morning and comes home in the evening. A College of Kleptomania would be more appropriate, but I don't know of one. I did Business Administration.

SEVERINO: Look, he says he's a pastor, but he did Business Administration. This is very suspicious.

THOMAS: I studied Business Administration to take care (looking up, hands raised) of the Lord's business, (to Severino) you big mouth!

Thug 1 appears, holding a glass of soda.

THUG 1: Here's the soda.

SEVERINO : Is it diet or light?

THUG 1: What?

SEVERINO: I prefer diet. I have to take care of myself.

THUG 1 : I don't understand this "dati" or "lati" thing, bro. What I do know is that I brought the guarana.

SEVERINO: But what if my sugar levels are high?

THUG 2: Drink this shit, I'm already losing patience!

SEVERINO: Yeah, yeah. I’ll drink.

Severino takes a sip, starts to eat.

THUG 1: (sideways, worried) Eat it already!

SEVERINO: That way, you'll make me choke. Then, I die without air and won’t be reading (points to the sheet on the floor) that paper.

THOMAS: Yeah, he's right. Better to eat slowly... (introspective) just like that, there's time for the police to arrive.

THUG 2: (putting his switchblade to Thomas' neck) What did you say?!

THOMAS: Me? Nothing!

THUG 1 puts his hands on his hips. Everyone ends up looking at Severino.

SEVERINO: (finishes chewing, shaking his head) Hmm... good!

(Licks his fingers, drinks the last sip, burps. Looks at everyone and rubs his stomach, satisfied). Awesome!

THUG 1 : So what? Are you seeing better now?

SEVERINO: (picking up and looking at the sheet) Perfectly.

THOMAS : Hey, are you really sure? Perhaps you are seeing the words but not recognizing the letters.

SEVERINO: No problem. (pointing) This one is an A, this one is a B...

THUG 1: Go ahead, read to us what's written there.

THOMAS : You will hear the Psalm of our Salvation.

SEVERINO: (ironic) Or your doom.

THUG 2 : Hey bro, spill it.

SEVERINO: Okay, I'll read it. Here it says the following...

THOMAS: (putting his hand on his chest) Wait a minute, my chest hurts!

Everyone looks at Thomas, who keeps squirming.

THOMAS: Help me. I think I’m gonna die!

SEVERINO: Calm down, don't be so hasty. I haven't even read it yet.

THOMAS: (to the bandits) Are you going to leave me like this without help?

THUG 1 : (undecided, to Severino) Hey, bro, what do we do?

SEVERINO: If I were you, nothing. Look how lucky he is!

BANDITS: Lucky?!

SEVERINO: Of course. What a lucky man. See how Heavenly Father is calling him. And since he is a shepherd, he goes straight to Paradise.

THUG 1: (undecided) Shouldn’t we do something?

SEVERINO: Well, and are you going to stop this creature (holds out a hand in the air. Looking up) from traveling to the Creator?... (to the bandits) let him die.

THUG 1 : But it's taking time.

THUG 2: (with switchblade around Thomas's neck) I can cut this trip short!

Thomas stops squirming.

THOMAS: (composing himself) No! I'm already better. Much better. Fortunately, this is not the time I'm going (pointing upwards) up there.

SEVERINO: Ah, what a pity! We were rooting for the trip to be good.

THUG1 picks up the sheet from the ground, puts it in Severino's hand.

THUG 1 : Now, continue what you were going to do.

THOMAS: Wait! First, I want you to know something very important.

BANDIT 1 : It will wait for after the reading.

THOMAS : But it's a message from above, especially for you.

SEVERINO: (with hands over his ears, mocking) I didn't hear anything!

THOMAS: It wasn't for you. It was for them.

SEVERINO: Oh! So surely they heard.

THUG 2: I didn't hear it.

THUG 1 : Neither did I.

THOMAS : It was a heavenly message. It can only be heard by someone in the branch, a pastor like me.

THUG 1: (curious) And what did it say?

THOMAS : It said that in heaven everyone is equal, poor or rich. But that here on earth, God even thinks it's natural for some to have millions more than others. Mainly invested in the stock market, in stocks...

THUG 2: (furious, with the switchblade around Thomas's neck) God forgive me, but I hate those bastards who are swimming in money, and we have nothing. If I take it, I bleed.

THOMAS: Don't say that, brother! God allows some to have money, others not.

SEVERINO: Also some with necks, others without them.

THUG 1 : Ok, the message was given. But I still want to know what's written on that paper.

THOMAS : Please, first I want to say that there is also a message (pointing to Severino) for him, which I ended up forgetting.

SEVERINO : Wow, this man has a broadband connection to the afterlife. Tells us the message.

THOMAS : Love thy neighbor as thyself, understand?

SEVERINO: Got it. When another beggar appears here on the street, I'll put your message into practice... (looking at the page) Well, now let's get down to business. Here it says...

THOMAS: (jumping, fervent) Hallelujah, hallelujah, hallelujah!

Everyone looks at Thomas.

THOMAS: (smiles awkwardly) It's the excitement of faith.

SEVERINO: As I was saying....

THOMAS: (vibrating) Hallelujah, hallelujah and hallelujah!

SEVERINO: (folding the sheet) That won’t do. This pastor is too excited.

THUG 2: (to Thomas) You won't make another peep.

THOMAS : This mouth is holy. You can't shut me up at all..

Thug 1 approaches Thomas.

THUG 1 : If we can't shut you up, then you’re going to open your mouth wide.

THOMAS: What?!

THUG 1 : It's quite simple (takes some sheets from the folder, rips them and makes small balls of paper) Now, say A.

THOMAS: (putting his hand on his chin) Oh, I can't. My tooth started to hurt.

THUG 1: Alright... (steps hard on Thomas' foot) THOMAS: AAAAAAAA....

THUG 1 : We'll find a way (clogging Thomas's mouth with paper) That's it, it's wide open for good.

SEVERINO: I admit it was quite an original idea.

BANDIT 2 : (laughing) Look how chubby he got!

BANDIT 1: (to Severino) Now, read this.

Thomas pulls a handkerchief from his jacket and starts desperately wiping the sweat off his face.

bottom of page